水池。后来被改建成监狱,只有名字还保留着原义。不过据说最底层还有一孔小泉。
低矮而厚重的石门前,有全副武装的士兵把守。安东尼以护民官的身份取得了通行权,带我进入。我们沿石阶而下,裙裾作响。来到一个有石头圆屋顶的房间,四面都是坚硬的石墙,石缝中长满暗绿的苔藓。这里宛如暗无天日的洞穴,只有一盏油灯发出微弱的光亮。空气中弥漫着腐臭。
地板上有一个逼仄的入口,通向下面拱券结构的牢房。死囚【注8】从这里被推下去。牢房的更下层,是执行绞刑的地方。看着那黑qq的洞口,我感到一种恐怖的寒意。所幸,安东尼停在了这里,没有再继续下去。
他站在原地,不动不言。我也只能沉默。寂静中,隐约听到地下传来哗哗水声,应该是这座城市的地下污水渠。人们轻易地排掉污水,就像轻易地把“坏人”推上绞刑架。牢房中,偶尔传出一声野兽似的哀号,令人毛骨悚然。被关在这种地方,就算不死,也会疯掉吧。
终于,安东尼缓缓开口:“十三年前,他就是在这里和我道别。”
我能感受到他低郁的心情。我能理解,因为我也失去了父亲。倾诉出来,或许会好些。
“如果你愿意说,我愿意听。”我真诚道。
他淡淡笑了:“谢谢你。不过,也的确没什么可说的。还记得他的人,已经不多了。”
“但你还记得。”
“是的,我还记得,根本忘不掉。”他低下头,面容隐在阴影里,“当时,他站在这里,很平静,像即将出远门。他问我,外面是白天还是晚上。”
十三年前,安东尼应该还不到二十岁。我忽然想到,按时间推算,似乎正是在勒图纳斯死后,安东尼才和那些狐朋狗友混在一起,变本加厉地放纵自己,闹出种种荒唐事,以至欠下巨额债务。
又静了一会儿,他忽然吐出一句话:“他们活过了【注9】。”
那一刻,他带着冰冷的微笑。我理解他对西塞罗的恨,就像我恨凯撒。
当时对喀提林的同党处以极刑,未经正式审判,程序上是非法的。但由于西塞罗的极力主张,非法的处刑得到众多平民的拥护。他们聚集在广场上,振臂高呼“西塞罗拯救了罗马”。
我们从监狱出来,回到广场上。呼吸到自由的空气的一刹那,有种再世为人之感。桃金娘和金合欢树的花香从广场边的石墙外飘来。不远处就是维斯塔神庙,至为圣洁的地方。那里供奉着终年不熄的圣火【注10】,从庙顶的出烟道升起袅袅轻烟。熙熙攘攘的人流,笑着闹着,充满了世俗的生气。我方才所在的阴暗肮脏的地牢,他们视若无睹,就像我以前那样。当监狱化作隐形,所有罪恶似乎便也消失无踪。
这时,一个中年男人气喘吁吁地走了过来,身后跟着两个奴隶。
我认得他,他是罗马城中最大的书店的老板。他来到安东尼面前:“总算找到您了。”
安东尼问:“书都抄好了?”
书店老板一边用手巾擦去额上汗水,一边示意身后的奴隶。奴隶用双手捧上一只书匣。老板打开匣子,取出一卷莎草纸抄好的书,递给安东尼:“书商雇了上百个抄手,赶抄了三天,都抄好了。这是其中一本,请您过目。”
安东尼接过,解了拴绳,展开了大致看了看。
我离得近,看清了卷轴上附着的标签。上面用红色墨水写着书的题目【注11】:他们的情妇。
这样的题目,想来应该是为了迎合读者猎奇心理的低俗小说,类似于《米利都故事》【注12】。
安东尼没把莎草纸卷回左边的木轴【注13】,直接扔给书店老板:“抄得还行。开始贩卖吧。”
老板应下了,但神色犹豫,似乎还有话说。
“你直说吧。”安东尼道。
“呃,我觉得,这书的定价,会不会太低了点?连成本价格都不到……”
安东尼有点不耐烦地打断他:“你不用担心这个,只要尽可能把书卖给更多的人。亏损的钱,我都会如数支付给你。你吃不了亏。”
书店老板这才如释重负地离开了。
“你在卖书?”我好奇地问。
他笑了:“告诉你一个秘密,这书是我写的。不过,你可别告诉别人。这书是匿名出版的。”
真没想到,他还有写文章的爱好。我还想问,但他转移了话题:“你知道农神庙附近,新开了一家糕点铺吗?我听说,那儿的烤核桃饼又酥又脆,十分美味。你要一起去吗?”
--------------------
翌日,我让克丽泰去书店,买了一卷《他们的情妇》。她回来之后告诉我,这书虽然刚刚上市,但由于定价很低、题目和题材都足够迎合大众趣味,在书店买得很好。
我把这书看了一遍。的确是匿名作者所写的低俗小说。令我意外的是,小说的主角虽用了化名,但明眼人很容易看出原型:凯撒和安东尼。小说的内容,是他们和诸多贵妇名媛的风流韵事。小说的语言通俗生动,写得十分真实,甚至有些露骨的色/情描写。难怪能畅销。
若是以前,我无意中看到这样一本书,不会很意外。安东尼本就是有名的花花公子,凯撒也有“所有男人的女人和所有女人的男人【注14】”之称。他们风流韵事的传闻极多,一向是大众谈资,被人写成小说也不奇怪。但我想不通的是,安东尼为何会自己写这样的书,甚至不惜亏本售卖。难道只是为了炫耀自己的战利品?
很快,我就知道了答案。