她走了。
载着琼安的马车已离开一个小时,契尔依然坐在俯瞰孀妻宅邸的小山丘上,心痛得无法面对任何人。
即使是落在法国人的手中,惨遭折磨,都还比不上此时此刻的剐心沥血,他曾经告诉她,没有她的人生毫无意义,但直到她真正离开了,他才明白到有多么无意义以及残酷。
从今以后,他必须忍受每分每秒、每日每年对她的思念,直至死去的那一天,才能够获得解脱。
噢,他多想唤她为妻,夜里和她同床共枕,清晨和她一起醒来,和她争辩、欢笑,分享生命的甘苦喜乐。他想要看着她怀着他的孩子,一起抚养他长大成人。
但那些美梦和希望全都随着她离去了。即使他曾怀着一丝小小的希冀,希望她能怀着他的孩子,那份希望也破灭了。
感谢天他还拥有迈斯,他最珍贵的宝贝。如果没有他,他猜测自己或许会发疯。为了迈斯,他会当个好父亲。他和迈斯会永远怀抱着和琼安在一起的美好回忆。那是谁也无法夺走的即使是莉莲。
他召来“维卡”慢慢寡欢地骑回卫克菲。就在怏抵达门口时,他瞧见雷恩也骑着马朝庄园飞驰而至。契尔的心一扬,期望是雷恩由伦敦带来了好消息。
他和雷恩同时煞住马匹。
“琼安呢?”雷恩喘着气道。“她不在孀妻宅邸她离开了?”
“是的,她走了一个小时前。”他疲惫地道。
“我无法相信!为什么她突然离开?今早母亲告诉我她收到琼安的信,谢谢她的照顾我马上就赶来了。”
“琼安的离开对我同样突然,她一直到昨天下午才告诉我。进来吧,”契尔顿了一下。“告诉我,你由伦敦带来了好消息吗?”
雷恩沮丧地摇摇头,安抚着他骑来的马。“嘉斯”的前任主人是个女性,经常不由分说地鞭打马匹,令牠至今仍极为敏感,容易受惊。雷恩希望假以时日,能用爱心驯服牠。
他和契尔一起走进屋内。“很抱歉,契尔。我真希望我能带来有用的消息,但我的手下仍没有查到任何线索。”
“那也是可以理解的。莉莲拒绝提供任何人名或地名,推说她忘了,你的人又要从何找起?你相信吗?她由一部烂小说里照抄了所有失忆的情节,我涸葡定她说的是谎话,却无法问出真相。”
“的确,这其中有鬼。为什么客栈失火时,她的女仆会戴着她的婚戒和珠宝?这一点也不合情理,”雷恩道。契尔委托他调查时,已告诉他一切经过。“对了,现在真相大白了原本被误认为莉莲、埋在小教堂内的尸体呢?”
“我已经安排将摩莉迁葬到小教堂后的墓园她是个孤儿,没有亲人。我也让神父为她举行了合适的仪式,当然,我没有告诉神父真相。可怜的女孩。”他们来到图书室,契尔倒酒给两人。
“我会再催促手下去查,契尔,”雷恩道。“一定有些漏洞的莉莲不可能将她的行踪掩饰得天衣无缝。”
图书室响起了敲门声。安克利托着名片盘进来。“爵爷,有位布柏尔男爵求见。”
“布柏尔男爵我不认识,回绝他吧。我现在没有接见访客的心情。”契尔疲惫地道。
“但他表示远道由法国而来,说有重要的事要见你他坚持在见到你之前,绝不离开,爵爷。”
“是吗?”契尔沉吟了一晌。“法国”两个字触动了他的好奇心。“好吧,那就请他进来。”
不久后,一名穿著体面,但神情极为紧张的年轻男士被请进图书室。
“克里维爵爷?”他问,一直绞着手上的帽子。
契尔微一颔首。“是的,请问我有什么可以效劳的地方吗布男爵?”
“嗯,事实是,我们我们有个共同认识的人。”
“是吗?”契尔道,礼貌地倒杯酒,递给对方。“请问这个人是某个远亲?”
柏尔紧张地灌了口酒,犹豫地望向雷恩。“或许我们最好等到独处时再说。”
“别在意特维利爵爷,他了解我所有的秘密。”
“但我要谈的是和你的妻子有关。”布柏尔道。
“我明白了。”契尔的心脏一窒。“请问你和我的妻子有何关系?别说她欠你钱,莉莲总是债务缠身。”
“嗯可以算是。”布柏尔掏出手帕,紧张地拭汗。“毕竟,在我们相处的这段期间,我帮了她许多忙”
“是吗?什么样的忙?”契尔的眼神一亮。
“我我不确定我应该说,两位”
“务必。”契尔催促道。“我们都是成年人了。你毋须担心你的性命安危,我无意扮演嫉妒的丈夫,要求和你在黎明决斗。我只是想听听你这一方的故事。”
“那么莉莲嗯,克里维夫人告诉了你一切?”
“我不认为是一切,我相信她隐瞒了许多事实,但她拒绝透露人名,令我无从追查起。或许你能够亲切地为我补足她忽略的细节。”
“噢,我会很乐意效劳,先生,但”他耸耸肩,意在言外。
“如果我说我愿意付出丰厚的报酬,补偿你辛苦跋涉到英国呢?事实上,我很乐意这么做,因为你所说的一切将会对我的人生有很大的影响。相信我,你说得愈详尽,我提供的补偿就愈优渥。”
“既然如此,我就恭敬不如从命了。”
契尔得意地望向雷恩。“你介意代我写下男爵的证词吗?”
“一点也不。”雷恩欣然从命。
“谢谢你。我再为你注满酒杯,爵爷,”契尔道。“请从头开始述说”
两个小时后,筋疲力竭、满头大汗的男爵终于述说完整个经过。“她就这样离开了。”他瘫坐在座椅上。“当天早上,她在报上读到你订婚的消息,大发雷霆之后,马上冲回了英国.什么都没有留给我在我所经历的一切之后相信我,那绝对是我生命中最糟的十七个月。我勉强忍受她,因为我可以说是身无分文,急需用钱。”他猛力用手帕拭汗。
“我致上最深切的同情之意,”契尔道,将沾了墨汁的羽毛笔递给他。“能够请你签名吗?”
布柏尔接过笔,在雷恩纪录的文件上签了名。“我没有料到你会这么讲道理,爵爷。”
“我想也是。”契尔和悦地道。“我猜你原本认为必须诉诸于威胁或勒索。”
雷恩收好文件。契尔打开书桌抽屉,取出银行的支票,填入金额。“既然我们都是绅士,请收下我诚挚的谢意但仅此一次,下不为例。我相信你不会对其他人提起这件事吧?”
布柏尔接过支票,看了一下金额,差点呛到。“爵爷你真是太慷慨了!”他惊喘。“太过慷慨了!我绝没有料到谢谢。”他诚挚地道。“我所有的问题都解决了。”
“我了解忍受我妻子的陪伴并不容易。”契尔道。“我也曾经幻想自己爱上了她,因此饱尝苦果。我想该是你离开的时候了,男爵,谢谢你大老远赶来。”
他迫不及待地送走了布柏尔,目送他登上马车,消失在视线外。
然后他转向雷恩,欢呼一声,将帽子丢向空中,高兴地和雷恩拥抱在一起。
“那个该死的女人究竟在拖什么?”契尔挫折地来回踱步。布柏尔一离开,他马上派狄纳森去请莉莲来图书室,急着想和她谈清楚后,好去追回他心爱的女人。
“你忘了女人穿件衣服要拖多久?特别是莉莲。”雷恩道。“说到这个,你打算拿莉莲怎么办?我想她已不再适合住在这里了在发生这一切之后。”
“是的或许我会让她住到我的产业之一。”
“或许伦敦会比较适合她,”雷恩提议道。“你可以提议买栋屋子给她。这期间,她可以住你母亲在伦敦的屋子。我知道你急着去追回琼安,我可以留下来,安排莉莲离开的事宜我认为她最好尽快远离你和迈斯、琼安。”
“谢谢你,雷恩,你是个真正的朋友。”
“不用谢我,你最好打起精神,应付莉莲等一下会有的歇斯底里。尽管你握有充分的证据,离婚仍是件麻烦透顶的事,契尔。莉莲绝不会善罢甘休。”
“为了琼安,我什么都不在乎了。”契尔坚定地道。
敲门声终于响起。狄纳森打开门,宣布道:“克里维夫人,爵爷。”
“让开,你这个笨蛋。”莉莲不悦地道,走了进来。“又怎么了,契尔?你明知道我人不舒服,必须卧床休息。嗨,特维利,你在这里做什么?”她瞧见了雷恩。
“日安,克里维夫人,”雷恩礼貌地道。“我担任你先生的代表。”
契尔走到门口。“纳森,”他低声道。“吩咐所有的人远离图书室。我不希望有人听到我们的谈话,而且等一下恐怕会有些吵闹。”
狄纳森关门离去。契尔转身回到书桌后,面对莉莲。
“莉莲,我要对你说的话很简单扼要,但我希望雷恩在场,因为他帮了我很大的忙。”
“那就说吧,我猜你又要继续那毫无进展的漫长询问。”
她坐在琼安的椅子上,契尔气恼地注意到但她再也无法坐太久了。“我相信这对你会是好消息,莉莲。你一直对失去记忆难过不已,而我终于查出了你这十七个月的行踪。”
她猛地坐直身躯,脸上的血色褪尽。“什么意思?”她的手紧抓着椅背。
“正如我说过的,我可以给你一个详细的描述始于失火的那一夜。雷恩和我一直努力追查你的行踪,结果也证明了那并不困难。我可以开始述说了吗?”
“别荒谬了,契尔。如果我自己都不知道,你不可能知道我发生了什么事。”
“噢,但我自有管道,亲爱的,我明白了一切。”他顿了一下。“那一天,你带着卖掉沙家翡翠的钱,和女仆摩莉离开卫克菲,打算到康瓦耳偿付积欠艾法楠的大笔债务你记得这部分的,不是吗?”
“当然。”她绞着手指。“我不明白你为什么再度提起,我已经道过歉了。”
“我只是解说背景。你没有乘坐卫克菲的马车,而是召来出租马车。在马车内,你和摩莉交换身分你让她戴上你的婚戒、珠宝和斗篷。抵达四羽客栈时,由她假装成女主人,你则假扮女仆。一个小时后,你带着钱离开我想你是不信任将那么一大笔钱交给她。”
“这太可笑了!我说过我披着摩莉的斗篷外出,但我没有拿走钱。我甚至留下珠宝,以防被抢!”
“拜托,别打断我,你可以等我说完。你和布柏尔在他的马车上会面,然后他载你到他投宿的天使客栈。”
莉莲以手摀着喉咙,但没有发出声音。
“你们上楼到他的房间,在床上待了三个小时。我相信你为了他着实卖力演出一番。毕竟,他是你的秘密恋人,你总该扮演好女主角的角色。”
“我我”她结巴道,却无法挤出一句话。
“他在午夜过后载你回到四羽客栈,却发现客栈已经付之一炬。柏尔决定这是上帝的旨意。既然每个人都认定由火场里被拖出来的焦尸是克里维侯爵夫人,他提议你带着这笔钱,私奔到他在法国的城堡,远离你在这里的悲惨人生。喜爱浪漫的私奔情节的你马上同意了,你们渡海到了法国,一直躲在艾维城堡里,直到你在报上读到了我和琼安的婚事,”他冰冷地注视着她。“你马上决定返回英国,毁了我们的人生再度。”
“如果你真的和她结婚了,你将会犯下重婚罪!就算世人不知情,但在上帝的眼里,那是罪恶的!”莉莲状甚激动地道。“契尔,我太爱你所以不能让这种事发生,即使我明知道回英国来有多么危险。”
“你根本不信上帝,”契尔厌恶地道。“但你倒是一直生活在罪恶中。你回到英国,因为你无法忍受我爱上琼安,而且想和她共度一生。你纯粹是嫉妒就这么简单!而且你已经受够布柏尔,以及被关在城堡里的无聊生活。于是你从读过的烂小说里剽窃了失忆的情节,回到卫克菲,幻想我会张开双臂欢迎你回来。”
“你应该的!”她喊道。... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读